原创 / 独立 / 有趣
专注于"书影音"的垂直媒体

hype 什么意思-翻译-词源-用法-短语-文学例句-文化背景 ~英语单词详细解释

词源: “hype” 这个词的词源不确定,可能源自美国黑人英语中的 “hyperbole”(夸张)一词。它在美国俚语中逐渐演变为 “hype”,用来表示过度宣传或炒作。

用法: “hype” 作名词和动词,常用于描述对某物过度宣传或炒作的行为。它可以指虚假或夸张的宣传手段,常用于商业、媒体和娱乐领域。

英英释义: 根据牛津词典,”hype” 作名词的英英释义为:

  1. 过度宣传或炒作。
  2. 夸张或不实的宣传手法。

例句:

  1. The movie didn’t live up to the hype surrounding its release. (这部电影没有达到发行前的炒作效果。)
  2. The product’s hype exaggerated its benefits. (对该产品的宣传过分夸大了它的好处。)

常见短语:

  1. Hype up (炒作,夸大)
  2. Hype train (炒作风潮)
  3. Hype cycle (炒作周期)

文化背景: “hype” 这个词在商业、媒体和娱乐领域非常常见。它常用于描述新产品、电影、音乐等的过度宣传或炒作现象。在当代社交媒体的影响下,”hype” 也常用于形容某个事物在网络上广泛传播和引发热议的情况。

文学例句: “hype” 这个词在许多文学作品中有出现,下面是其中一些例子:

  • “The Catcher in the Rye” by J.D. Salinger: “What really knocks me out is a book that, when you’re all done reading it, you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it. That doesn’t happen much, though. I wouldn’t mind calling this David Copperfield up. I wish he was my brother. I laughed all the way through it. It’s really funny. It’s sort of funny. It’s funny, but not funny. It’s partly funny. It’s funny, but it’s also very serious and all. It’s not the kind of a book you could put down, anyway. I read it right straight through. Do you know what I mean? It’s one of those books that if you started reading it, you wouldn’t stop till you’d finished it, if you were hungry or sleepy or whatever. You don’t feel like sleeping for a week afterwards. It’s that kind of a book. You don’t feel like doing anything afterwards. You don’t feel like having any fun. You don’t feel like going to a show.
赞(2) 打赏
未经允许不得转载:英语学习网站 » hype 什么意思-翻译-词源-用法-短语-文学例句-文化背景 ~英语单词详细解释
分享到: 更多 (0)

赏几个铜板吗

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏