原创 / 独立 / 有趣
专注于"书影音"的垂直媒体

惯用句-「馬が合う」

今天要说的惯用句是「馬が合う」,虽然从字面上很难猜这个惯用句的意思,但是只要知道它的由来就立刻能理解其意思,「馬が合う」的由来是骑马的过程中骑马人与马配合默契(呼吸が合う),跑的很顺当。引申为“脾气或者性格上对劲儿,投缘,合得来”。否定型是「馬が合わない」。

「馬が合う」既可以表示与人合拍,也可以表示与物或者事合拍

<例文>

「人と人」

兄弟きょうだい性格せいかく真逆まぎゃくなこともあるに、馬が合っているよね

・新しい上司じょうしとは非常ひじょうに馬が合うので、仕事しごとがスムーズに進む

・馬が合う二人かと思っていたが、実際じっさいはそうではなかった

・A:彼のこときらいなの?

B:嫌いなわけではないんだけど、あいつとはどうも馬が合わないんだ

「人と物」

運動嫌うんどうぎらいの僕だったが、ついに馬が合うスポーツを見つけた!

・馬が合わないならごとつづけることは苦痛くつう

・トランペットと僕が馬が合うなんて思いもしなかった

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:英语学习网站 » 惯用句-「馬が合う」
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

赏几个铜板吗

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏