大家好,欢迎来到七月的日本语。
今天我们一起来学习一下「なかったことにしてください」在商务日语中该如何表达。
なかったことにしてください
「なかったことにしてください」直译为“请当没有这回事”。
一般是想取消什么事情的时候使用。
经常会听到「先の件はなかったことにしてください」,就是说“请取消刚刚那件事情。”
这句话传递给对方,多少会让对方感受到不愉快或者小失望。
因此,除了书面语,口语中使用时也要适当注意表达时的语气。
例句:
2日後のお約束ですが、申し訳ありませんがなかったことにしてください。
不好意思,请取消(我们)两天后的约定。
先日のこちらからの提案ですが、一度なかったことにしてください。
请先取消前几天我这边的提案。
「なかったことにしてください」听起来有点生硬不够亲切,
因此在商务日语中往往用:
「一旦取り消させてください」。
虽然表达的是同一种意思,但是「一旦取り消させてください」会更正式商务一点。